<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Viaje a Grecia &#8211; xronia kai xronia</title>
	<atom:link href="http://elpachinko.com/viajes-grecia/viaje-a-grecia-xronia-kai-xronia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://elpachinko.com/viajes-grecia/viaje-a-grecia-xronia-kai-xronia/</link>
	<description>Blog de viajes el pachinko. Qué ver en tus viajes, experiencias y consejos útiles</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 09:35:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: Pau</title>
		<link>http://elpachinko.com/viajes-grecia/viaje-a-grecia-xronia-kai-xronia/#comment-14691</link>
		<dc:creator>Pau</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 16 Mar 2010 06:12:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elpachinko.com/?p=1076#comment-14691</guid>
		<description>@enekochan, sí, el furgón de cola tiene dos plazas en este asunto. Lo de los menús tampoco me parece bien, aunque no creo que sea lo más habitual.

@Nuria, año tras año me parece que es la traducción literal. Sobre los clientes, siempre que sean respetuosos llevan la razón y hay que esforzarse. Si son maleducados...

@Robert, está claro que el contexto político influye, aunque creo que debe haber más causas que se nos escapan... llámalo cultura, carácter, poca preparación. Quién sabe. Sobre lo de los británicos, no creo que debamos generalizar, habrá casos en los que intenten comunicarse y otros que no. Pienso que no está de más facilitar la comunicación a los de fuera, o en el caso del viajero aprendiendo cuatro chorradas.

@El Capitán, me ha encantado lo de respeto y voluntad de comunicarse, ahí está la clave ;)

@algogoku, suerte con el coreano ;) Yo creo que no es cuestión de obligación, más bien de voluntad de comunicarse de la persona que está atendiendo en un establecimiento turístico.

@Javier, totalmente de acuerdo, has resumido muy bien lo que pienso, aunque será más difícil cambiar lo que tu llamas &quot;ser tan nuestra&quot; ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@enekochan, sí, el furgón de cola tiene dos plazas en este asunto. Lo de los menús tampoco me parece bien, aunque no creo que sea lo más habitual.</p>
<p>@Nuria, año tras año me parece que es la traducción literal. Sobre los clientes, siempre que sean respetuosos llevan la razón y hay que esforzarse. Si son maleducados&#8230;</p>
<p>@Robert, está claro que el contexto político influye, aunque creo que debe haber más causas que se nos escapan&#8230; llámalo cultura, carácter, poca preparación. Quién sabe. Sobre lo de los británicos, no creo que debamos generalizar, habrá casos en los que intenten comunicarse y otros que no. Pienso que no está de más facilitar la comunicación a los de fuera, o en el caso del viajero aprendiendo cuatro chorradas.</p>
<p>@El Capitán, me ha encantado lo de respeto y voluntad de comunicarse, ahí está la clave <img src='http://elpachinko.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>@algogoku, suerte con el coreano <img src='http://elpachinko.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  Yo creo que no es cuestión de obligación, más bien de voluntad de comunicarse de la persona que está atendiendo en un establecimiento turístico.</p>
<p>@Javier, totalmente de acuerdo, has resumido muy bien lo que pienso, aunque será más difícil cambiar lo que tu llamas &#8220;ser tan nuestra&#8221; <img src='http://elpachinko.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Javier I. Sampedro</title>
		<link>http://elpachinko.com/viajes-grecia/viaje-a-grecia-xronia-kai-xronia/#comment-14581</link>
		<dc:creator>Javier I. Sampedro</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 15:00:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elpachinko.com/?p=1076#comment-14581</guid>
		<description>Creo que nunca está de más intentar aprender algunas palabras del idioma en el país que visitemos, seguro la gente local nos agradecerá el esfuerzo. No sé porque en España alguna gente es tan nuestra, eso luego no nos beneficia de cara al turismo y causa mala impresión, debería de esforzarse la gente por mostrar su cara amable :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Creo que nunca está de más intentar aprender algunas palabras del idioma en el país que visitemos, seguro la gente local nos agradecerá el esfuerzo. No sé porque en España alguna gente es tan nuestra, eso luego no nos beneficia de cara al turismo y causa mala impresión, debería de esforzarse la gente por mostrar su cara amable <img src='http://elpachinko.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Robert</title>
		<link>http://elpachinko.com/viajes-grecia/viaje-a-grecia-xronia-kai-xronia/#comment-14577</link>
		<dc:creator>Robert</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 10:32:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elpachinko.com/?p=1076#comment-14577</guid>
		<description>ahora que algogoku y El Capitan lo comentan es cierto, a mi me ha pasado tambien en un trabajo que estaba de cara al público y venían muchos guiris (especialmente los anglosajones que se creen que todo es Imperio Británico) hablando en inglés como si tuvieramos obligación de entenderlos a lo que yo les ocntestaba en valenciano. :D Quiero decir, en ese caso, si no tenían ninguna intención de comunicarse yo tampoco tenía esa intención (en ese curro importaba bien poco que se fueran o se quedaran, no era de turismo). Lo curioso es que algunos al hablarles en valenciano me intentaban hablar en castellano o hablaban en inglés sin prepotencia, pero lo fuerte es que la gran mayoría se marchaban enfadados jaja. Yo no me imagino en Corea hablándole a la peña en castellano y esperando que me entiendan.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ahora que algogoku y El Capitan lo comentan es cierto, a mi me ha pasado tambien en un trabajo que estaba de cara al público y venían muchos guiris (especialmente los anglosajones que se creen que todo es Imperio Británico) hablando en inglés como si tuvieramos obligación de entenderlos a lo que yo les ocntestaba en valenciano. <img src='http://elpachinko.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  Quiero decir, en ese caso, si no tenían ninguna intención de comunicarse yo tampoco tenía esa intención (en ese curro importaba bien poco que se fueran o se quedaran, no era de turismo). Lo curioso es que algunos al hablarles en valenciano me intentaban hablar en castellano o hablaban en inglés sin prepotencia, pero lo fuerte es que la gran mayoría se marchaban enfadados jaja. Yo no me imagino en Corea hablándole a la peña en castellano y esperando que me entiendan.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: algogoku</title>
		<link>http://elpachinko.com/viajes-grecia/viaje-a-grecia-xronia-kai-xronia/#comment-14576</link>
		<dc:creator>algogoku</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 09:26:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elpachinko.com/?p=1076#comment-14576</guid>
		<description>También está el problema de que el español no parece un idioma que se conozca en Europa. O al menos me ha pasado a mí. Yo que trabajo en un hotel lo he podido comprobar de primera mano. Yo me alegro mucho cuando un guiri viene a recepción y me dirige aunque sean solo 4 palabras en español, se agradece mucho que se esfuercen un poquito, aunque luego tengan que disculparse por no saber más y tener que hablar en su idioma. Con esa gente ya soy digamos más simpático, con más confianza, más suelto. Ahora hay gente que va como prepotente, en que solo habla su idioma y además hablando rápidamente, en plan Ya me entenderás, que son jodios de entender a veces por el acento y esos me cabrean por dentro...
Y es lo que siempre pienso yo. Porqué cuando vienen los guiris a España, tenemos que hablar su idioma pero luego cuando nosotros vamos a su país, ellos no hablan el nuestro y tenemos que volver a hablar nosotros el suyo? Se dice que es porque España es un país turistico pero al menos en las capitales deberían saber algo de español. Pero claro, los españoles no viajamos tanto a sus países, no? No se, yo siempre procuro aprenderme algunas palabras o frases del país que visito como forma de meterme en su cultura y de, como he dicho en el ejemplo anterior, hacer que la otra persona, la nativa, se sienta más cómoda y esté más contenta. No pasa eso con los japoneses? Pues ahora estoy aprendiendo palabras y frases de mi próximo destino que ya no es lo que creías. Vuelvo a Asia ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>También está el problema de que el español no parece un idioma que se conozca en Europa. O al menos me ha pasado a mí. Yo que trabajo en un hotel lo he podido comprobar de primera mano. Yo me alegro mucho cuando un guiri viene a recepción y me dirige aunque sean solo 4 palabras en español, se agradece mucho que se esfuercen un poquito, aunque luego tengan que disculparse por no saber más y tener que hablar en su idioma. Con esa gente ya soy digamos más simpático, con más confianza, más suelto. Ahora hay gente que va como prepotente, en que solo habla su idioma y además hablando rápidamente, en plan Ya me entenderás, que son jodios de entender a veces por el acento y esos me cabrean por dentro&#8230;<br />
Y es lo que siempre pienso yo. Porqué cuando vienen los guiris a España, tenemos que hablar su idioma pero luego cuando nosotros vamos a su país, ellos no hablan el nuestro y tenemos que volver a hablar nosotros el suyo? Se dice que es porque España es un país turistico pero al menos en las capitales deberían saber algo de español. Pero claro, los españoles no viajamos tanto a sus países, no? No se, yo siempre procuro aprenderme algunas palabras o frases del país que visito como forma de meterme en su cultura y de, como he dicho en el ejemplo anterior, hacer que la otra persona, la nativa, se sienta más cómoda y esté más contenta. No pasa eso con los japoneses? Pues ahora estoy aprendiendo palabras y frases de mi próximo destino que ya no es lo que creías. Vuelvo a Asia <img src='http://elpachinko.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: El Capitán</title>
		<link>http://elpachinko.com/viajes-grecia/viaje-a-grecia-xronia-kai-xronia/#comment-14573</link>
		<dc:creator>El Capitán</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 08:47:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elpachinko.com/?p=1076#comment-14573</guid>
		<description>El inglés es la &quot;lingua franca&quot; actual, eso está claro. Y creo que es importante, es ÚTIL, que todos sepamos hablarlo. Porque no puedes esperar que todo el mundo se aprenda el idioma del país que va a visitar. 

Yo, como tú, siempre he intentado aprender al menos 4 palabras de cortesía, esforzarme un poco para, al menos, quedar bien y mostrar interés y respeto.

Pero tampoco creo que sea una actitud acceptable exigir que en todas partes hablen el idioma que a ti te conviene más, y eso suele suceder, sobretodo con los turistas anglosajones, pero no exclusivamente con ellos. Creo que es de recibo mostrar ese respeto y la voluntad de comunicarse, aunque sea por señas. Hay gente muy comodona. 

@enekochan, no digo que en algunos sitios no pueda suceder que no tengan menú en castellano, pero te puedo asegurar que no es lo habitual, si no todo lo contrario.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El inglés es la &#8220;lingua franca&#8221; actual, eso está claro. Y creo que es importante, es ÚTIL, que todos sepamos hablarlo. Porque no puedes esperar que todo el mundo se aprenda el idioma del país que va a visitar. </p>
<p>Yo, como tú, siempre he intentado aprender al menos 4 palabras de cortesía, esforzarme un poco para, al menos, quedar bien y mostrar interés y respeto.</p>
<p>Pero tampoco creo que sea una actitud acceptable exigir que en todas partes hablen el idioma que a ti te conviene más, y eso suele suceder, sobretodo con los turistas anglosajones, pero no exclusivamente con ellos. Creo que es de recibo mostrar ese respeto y la voluntad de comunicarse, aunque sea por señas. Hay gente muy comodona. </p>
<p>@enekochan, no digo que en algunos sitios no pueda suceder que no tengan menú en castellano, pero te puedo asegurar que no es lo habitual, si no todo lo contrario.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Robert</title>
		<link>http://elpachinko.com/viajes-grecia/viaje-a-grecia-xronia-kai-xronia/#comment-14572</link>
		<dc:creator>Robert</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 08:44:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elpachinko.com/?p=1076#comment-14572</guid>
		<description>Yo creo que es porque en España además de turismo hay otros dos factores clave que no se dan en otros paises y que tienen que ver con la política: inmigración y nacionalismos (incluyo nacionalismos periféricos y el propio estatal). Pienso que la gente está tan mediatizada/manipulada en uno u otro sentido que apenas alcanzan a comprender y según si son seguidores de Losantos o de catalunya Radio bien te dicen &quot;hableme en cristiano&quot; o &quot;estem a Catalunya&quot;. Un poco absurdo con el turismo, ¿no?. 

En lugares tan lejanos como Estambul o Beijing los comerciantes te hablan en castellano sin problema cuatro palabras (y más) para captar tu atención y que les compres, aunque luego se pasen por el forro tu castellano o crean que ser turco/chino es mucho mejor que ser hispano. Al menos demuestran tener más inteligencia a la hora de vender y respeto por quien se deja el dinero en su país.

Como dices aquí eso no pasa, aquí es que son muy listos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo creo que es porque en España además de turismo hay otros dos factores clave que no se dan en otros paises y que tienen que ver con la política: inmigración y nacionalismos (incluyo nacionalismos periféricos y el propio estatal). Pienso que la gente está tan mediatizada/manipulada en uno u otro sentido que apenas alcanzan a comprender y según si son seguidores de Losantos o de catalunya Radio bien te dicen &#8220;hableme en cristiano&#8221; o &#8220;estem a Catalunya&#8221;. Un poco absurdo con el turismo, ¿no?. </p>
<p>En lugares tan lejanos como Estambul o Beijing los comerciantes te hablan en castellano sin problema cuatro palabras (y más) para captar tu atención y que les compres, aunque luego se pasen por el forro tu castellano o crean que ser turco/chino es mucho mejor que ser hispano. Al menos demuestran tener más inteligencia a la hora de vender y respeto por quien se deja el dinero en su país.</p>
<p>Como dices aquí eso no pasa, aquí es que son muy listos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nuria</title>
		<link>http://elpachinko.com/viajes-grecia/viaje-a-grecia-xronia-kai-xronia/#comment-14571</link>
		<dc:creator>Nuria</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 08:35:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elpachinko.com/?p=1076#comment-14571</guid>
		<description>Una cosa que aprendes cuando trabajas cara al público es que, para no perder clientes debes perder el culo por ellos, por decirlo de alguna manera. Esforzarte al máximo. 
xronia kai xronia... jejejeje...que recuerdos del yoghurt griego y su anuncio. &quot;Años y años&quot;, verdad? Es que yo fui más de latín ;)
Petons !!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Una cosa que aprendes cuando trabajas cara al público es que, para no perder clientes debes perder el culo por ellos, por decirlo de alguna manera. Esforzarte al máximo.<br />
xronia kai xronia&#8230; jejejeje&#8230;que recuerdos del yoghurt griego y su anuncio. &#8220;Años y años&#8221;, verdad? Es que yo fui más de latín <img src='http://elpachinko.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /><br />
Petons !!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: enekochan</title>
		<link>http://elpachinko.com/viajes-grecia/viaje-a-grecia-xronia-kai-xronia/#comment-14570</link>
		<dc:creator>enekochan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 08:05:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elpachinko.com/?p=1076#comment-14570</guid>
		<description>Por un lado: el furgón de cola tiene dos plazas por lo que veo ;) Será cosa de estar en la misma latitud...

Por otro lado, acaso es mejor lo que me pasó en la costa dorada? que me costó bastante encontrar un menú en castellano (había catalán, francés e inglés por doquier).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por un lado: el furgón de cola tiene dos plazas por lo que veo <img src='http://elpachinko.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  Será cosa de estar en la misma latitud&#8230;</p>
<p>Por otro lado, acaso es mejor lo que me pasó en la costa dorada? que me costó bastante encontrar un menú en castellano (había catalán, francés e inglés por doquier).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bitacoras.com</title>
		<link>http://elpachinko.com/viajes-grecia/viaje-a-grecia-xronia-kai-xronia/#comment-14569</link>
		<dc:creator>Bitacoras.com</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Mar 2010 07:58:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://elpachinko.com/?p=1076#comment-14569</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Información Bitacoras.com...&lt;/strong&gt;

Valora en Bitacoras.com: O como diríamos aquí joroña que joroña. Después de dar dos años de clases de griego clásico en el instituto no sabría ni decir esta clásica expresión que tan popular hizo en España un spot de yogures. Lo cierto es ......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Información Bitacoras.com&#8230;</strong></p>
<p>Valora en Bitacoras.com: O como diríamos aquí joroña que joroña. Después de dar dos años de clases de griego clásico en el instituto no sabría ni decir esta clásica expresión que tan popular hizo en España un spot de yogures. Lo cierto es &#8230;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

